etopeya

Autora: Laura McKinney
Data De La Creació: 4 Abril 2021
Data D’Actualització: 1 Juliol 2024
Anonim
La descripción: prosopografía y etopeya
Vídeo: La descripción: prosopografía y etopeya

Content

la etopeia és una figura retòrica que consisteix en la descripció dels trets morals i psicològics d'una persona. Per exemple: Sempre s'asseia a fons de la classe. Era callat, tímid, però molt més intel·ligent que la resta, tot i que s'encarregava de passar desapercebut. Les poques vegades que va participar a classe, amb la seva veu feble, que s'esforçava per aixecar, va dir coses que ens va deixar a tots amb la boca oberta. Es notava que era culte, reflexiu i memoriós, a més de creatiu.

Amb el pas el temps, es van anar afegint altres trets que permeten la comprensió de el personatge com la seva personalitat, costums, creences, sentiments, actituds i cosmovisió.

La etopeya es diferencia de la prosopografia (la descripció de l'aparença física dels personatges) i de el retrat (recurs literari que combina trets externs i interns en la descripció dels personatges).

Normalment, l'etopeya succeeix quan se li dóna veu a un personatge perquè ell mateix s'expressi a través dels seus termes, manera de parla i imaginari específics. Es tracta, en aquest sentit, de deixar que el personatge parli per si mateix, emprant el diàleg, monòleg o monòleg interior.


La etopeya és considerada un recurs d'índole teatral, ja que obliga a l'lector a introduir-se en la psique de el personatge i representa un grau psíquic de la descripció.

  • Veure també: Figures retòriques

Exemples d'etopeia

  1. Els seus rutines eren tan rigoroses que els veïns les aprofitaven per ajustar els seus rellotges. Així era Kant, un filòsof que, potser per la seva complexió malaltissa, es va aferrar a la puntualitat i previsibilitat fins a la seva mort. Cada dia, s'aixecava a les cinc del matí, de vuit a deu o de set a nou, segons el dia, donava les seves lliçons privades. Era amant de les sobretaules, que es podien estendre per fins a tres hores i, més tard, sempre a la mateixa hora, feia una passejada pel seu poble de què mai salió- per després dedicar-se a la lectura i la meditació. A les 10, religiosament, es ficava al llit a dormir.
  2. El seu únic déu eren els diners. Sempre atent a com vendre-li, fins el invendible, a algun ingenu que es topés a l'estació, a què amb paraules i demostracions aconseguia embadalir fins amb un botó. Per a ell, tot valia quan es tractava de vendre. La veritat mai va ser el seu nord. D'allí que el deien el sofista.
  3. En el seu somriure es podia entreveure el seu trist passat. Així i tot, s'entestava per deixar-ho allà, en el passat. Sempre disposada a donar tot pels altres. Fins que no tingués. Així va viure la seva vida, esforçant-se perquè el dolor que havia travessat no es traduís en venjança, rancor ni ressentiment.
  4. Els que sí que van conèixer al meu pare destaquen la seva passió per la feina, la família i els amics. El deure i la responsabilitat mai van limitar el seu sentit de l'humor; tampoc tenia pruïja a demostrar el seu afecte davant dels altres. La religió, en ell, sempre va ser una obligació, mai una convicció.
  5. El treball mai va ser la seva. La rutina, tampoc. Dormia fins a qualsevol hora i es banyava per atzar. Tot i així, tots en el veïnatge el volíem, sempre ens ajudava a canviar el cuerito de les bitlles o els foquitos cremats. A més, quan ens veia arribar carregats de coses, era el primer a oferir-se a ajudar. Ho anem a estranyar.
  6. Era un artista, fins a en la seva manera de mirar. Atent als detalls, trobava una obra en cada racó. Cada so, per a ell, podia ser una cançó, i cada oració, el fragment d'algun poema que ningú va escriure. El seu esforç i dedicació es percep en cadascuna de les cançons que va deixar.
  7. El meu veí Manuelito és un ésser especial. Cada matí, a les sis, treu a passejar a aquest esperpent que té com a gos. Toca la bateria, o això diu fer. Així que, des de les 9 fins a vagi a un a saber quina hora, l'edifici ressona a causa del seu hobby. A la nit, fa pudor tot l'edifici amb la preparació de receptes desconegudes que la seva àvia alguna vegada li va ensenyar. Malgrat el soroll, les olors i els lladrucs de la seva gosset, Manuelito es fa estimar. Sempre està disposat a ajudar els altres.
  8. A l'sembla, la seva esposa l'havia abandonat. I, des d'aquell llavors, la seva vida s'havia ensorrat. Cada nit, l'hi veia al pati del veïnatge amb una ampolla de vi més barat i una copa sense rentar. La seva mirada sempre perduda.
  9. Mai va tocar un microones. El foc lent i la paciència eren, per a ella, la meva àvia, la clau de tota recepta. Sempre ens esperava abocada a la porta, amb els nostres plats favorits ja disposats a taula, i ens mirava atentament mentre gaudíem de cada mos, amb un somriure ininterrompuda. Cada dissabte, a les 7, havíem acompanyar-la a missa. Era l'únic moment del dia en què romania seriosa i callada. La resta del dia parlava sense parar i cada vegada que reia tot al seu voltant tremolava. Les plantes eren una altra de les seves passions. Cuidava de cadascuna d'elles com si fossin els seus fills: les regava, els cantava i els parlava com si poguessin escoltar-la.
  10. Les paraules mai van ser la seva, sempre romania callat: des que arribava a l'oficina, amb el seu vestit sempre impecable, fins que el rellotge donava les sis, horari en el qual s'anava sense emetre cap so. Quan el seu front brillava de suor, era a causa de la preocupació que li despertava que algun nombre no li tanqués. Els seus llapis, amb els que feia càlculs interminables, sempre estaven mossegats. Ara que es va jubilar, ens retraiem no haver sabut més d'ell.
  11. El seu viure s'assembla, en el caminar sense descans, a un evangelista de l'civisme, la immensa caiguda de prosèlits ell veiés per sis lustres alimentant multituds, libertando galiots, avizorando llunyanies, fascinant messes de passió, aromando l'estranya com a pròpia botiga amb el preciós sàndal de la bondat i de l'enginy. (Guillermo León Valencia)
  12. Horribles flors vermelles brollen sota dels seus pacífics rostres. Són les flors conreades per la meva mà, mà d'una mare. He donat vida, ara també la trec, i cap màgia pot retornar l'esperit a aquests innocents. Mai tornaran a posar els seus braços minúsculs al voltant del meu coll, mai el seu riure portarà la música de les esferes a les meves orelles. Que la venjança és dolça és una mentida. (Medea, segons Sòfocles)
  13. Però ai de mi !, pateixo una destinació semblant a el del meu pare. Sóc filla de Tàntal, el qual convivia amb les divinitats, però, després de l'banquet, era expulsat de la companyia dels déus, i, ja que procedeixo de Tàntal, confirmo el meu llinatge amb les desgràcies. (Níobe, segons Eurípides)
  14. Filla de l'ciutadà més il·lustre, Metel Escipió, esposa de Pompeu, príncep de poder enorme, mare del més preciós dels fills, em veig sacsejada en totes direccions per tal cúmul de calamitats que la meva puc assumir-les al meu cap o en el silenci dels meus pensaments, ni tinc paraules ni frases amb què expressar-les. (Cornelia, segons Plutarc)
  15. Don Gumersindo [...] era afable [...] servicial. Compassiu [...] i es desvivia per complaure i ser útil a tothom encara que costés treballs, esforços, fatiga, sempre que no li costés un real [...] Alegre i amic de bromes i burles [...] i les s'alegrava amb la amenitat del seu tracte [...] i amb la seva discreta, encara que poc àtica conversa (A Pepita Jimenez de Juan Valera)

Segueix amb:


  • Descripció
  • Descripció topogràfica


Publicacions Fresques

síl·labes tòniques
canvi Tècnic
Oracions amb "baix"