italianismes

Autora: Peter Berry
Data De La Creació: 14 Juliol 2021
Data D’Actualització: 12 Ser Possible 2024
Anonim
Qué Son Los Italianismos
Vídeo: Qué Son Los Italianismos

Content

els italianismes són paraules o modismes italians que s'usen en altres llengües estrangeres (com l'espanyol). Per exemple: birra, cazzo, chau.

Això passa generalment pel passat que uneix els dos països pel que fa a costums, cultura, art, música, gastronomia, arquitectura, etc. La migració que han patit països africans i llatinoamericans des d'Itàlia i Espanya han col·laborat en la formació dels italianismes.

D'altra banda, els italianismes (l'idioma italià normatiu i els seus dialectes) s'insereixen en la llengua espanyola per compartir una mateixa arrel idiomàtica: el llatí, que facilita la inserció d'aquests italianismes en aquesta llengua.

Molts dels italianismes s'introdueixen en la llengua castellana per ser utilitzats en llenguatge col·loquial o informal.

Pot servir-te:

  • estrangerismes
  • Localismes (de diferents països)

Exemples d'italianismes

  1. alerta: situació que indica precaució sobre alguna cosa.
  2. atacar: abalançar o llançar-se cap alguna cosa.
  3. Atenti: estar atents.
  4. Avanti: endavant.
  5. bacán: que posseeix diners o és de bona posició.
  6. Bagallo o bagayo: persona d'aspecte lleig.
  7. Bagatela: composició de música generalment romàntica.
  8. birra: cervesa.
  9. Bard, balurdo, bardear: provocar a algú per genera una baralla, controvèrsia, problema o embolic.
  10. Bamboche: ninot.
  11. Berreta: objecte de mala qualitat.
  12. Batifondo: desordre.
  13. Bochar: reprovar. Generalment s'aplica a un examen.
  14. bochinche: generar soroll.
  15. bodrio: avorriment.
  16. Busarda: panxa o ventre prominent.
  17. Capo: cap.
  18. Car / a: estimat, estimada.
  19. careta: persona hipòcrita.
  20. Catramina: s'aplica generalment a automòbils que presenten un mal funcionament.
  21. cazzo: punyetes.
  22. Chata: persona oportunista.
  23. Chau (Ciao): adéu.
  24. Cheto: persona d'un elevat nivell socioeconòmic que presumeix de la seva condició.
  25. Chicato: individu que no posseeix bona visió. S'aplica a les persones miops (que no veuen amb nitidesa a la distància).
  26. Chito: ordre col·loquial perquè una persona faci silenci.
  27. Copetín: tipus de menjar vespertina.
  28. covacha: amagatall.
  29. Cucha: lloc on dormen mascotes (gats o gossos).
  30. Cuore: paraula que s'utilitza per dirigir-se a una persona per la qual es té un sentiment amorós.
  31. kurda: Borratxera.
  32. deschavar: develar una cosa que es trobava ocult.
  33. Enchastre: taca o brutícia difícil de treure.
  34. Escabio: consum de begudes alcohòliques.
  35. Escrachar: deixar en evidència a alguna cosa o algú.
  36. Espiedo (Spiedo): forma de cuinar carns vermelles o blanques.
  37. Estrolar: colpejar-se contra alguna cosa.
  38. fatxa: persona d'aspecte elegant i bonic.
  39. Falopa: droga (de mala qualitat).
  40. Festichola: festa informal.
  41. fiaca: mandra.
  42. Tall / a: nuvi o núvia.
  43. gamba: pot fer referència a l'ús de les seves cames per esquivar alguna cosa. En aquest sentit generalment s'empra per referir-se a una persona que utilitza les seves cames per exemple un jugador de futbol que gambetea (esquiva la pilota).
  44. góndola: prestatges d'un mercat, botiga o supermercat.
  45. grosso: expressió rioplatense que fa a persona gruixuda. També pot significar persona de gran estima o que té característiques d'admirar.
  46. guarda: paraula que s'empra per a indicar cura o que hi ha un cert perill.
  47. laburo: treball o ocupació.
  48. ladri: lladres o impostors.
  49. linyera: captaire o persona sense recursos que viu a la via pública.
  50. malandrí o maladra: nen entremaliat.
  51. Manyar: menjar.
  52. Menefrega: sense importància.
  53. mina: dona.
  54. minga: una mica de poc valor o de poca importància.
  55. minuta: menjar ràpid.
  56. morfar: menjar.
  57. Mufa: mal humor.
  58. Muleto: ajuda que prové d'alguna cosa artificial.
  59. parlar: parlar.
  60. pesto: tipus de salsa. També significa colpejar (pestear).
  61. pibe: noi, nen o adolescent.
  62. punga: lladre sense arma.
  63. Qualunque: qualsevol o qualsevol.
  64. racconto: comptar o recomptar fets.
  65. Salute: salut.
  66. Sanata: mentida o engany.
  67. Tuco: salsa de tomàquet.
  68. Vendetta: venjança.
  69. Yeta: de mala sort o mal auguri.
  70. Yira: dona prostituta que treballa als carrers. D'allí prové la paraula yira o yirar.

Segueix amb:


americanismesgal·licismesllatinismes
anglicismesgermanismesLusismos
arabismeshel·lenismesmexicanismos
arcaismesindigenismesquechuismos
barbarismesitalianismesvasquismos


Fascinant

argumentació
Regla de tres simple
activitats Agrícoles